The joke is:
Non-binary refers to people not identifying with either being exclusive male nor female.
The post shows someone asking ChatGPT what this is called in spanish.
As spanish seems to have gender for nouns, this defeats the purpose of being neither female/male.
It’s an adjective so it must match the gender of the noun before it. So if you want to say non-binary person, since person is femenine, you’d say “persona no binaria”. Unfortunately, however, most nouns change gender depending on the gender of the person referred to. So you can’t say non-binary gardener without resorting to “made up” grammar.
I think there is a grammatical rule for it, if you refer to a group of multi-gendered subjects you use the male suffix, so “no binario” would be the correct term to use.
Well, that’s more or less true, although contested politically, but it certainly doesn’t help when referring to individuals.
That said, the obsession with grammatical gender in pronouns is largely an anglosphere import, and the introduction of neolanguage neutral forms to Spanish is definitely not gaining the traction it does for English speakers. It simply messes with too many words too much of the time.
However, anyone who thinks native Spanish speakers don’t mess around with pronouns needs to go hang out with some young people (or, you know, some LGBTQ people of any age), because man, the amount of gender flipping and going back and forth for effect you get in colloquial Spanish is both hilarious and definitely not compatible with “pronouns are evil” anglo conservatism.
So hey, the AI got it sorta right. Remove the “gender of the person” there, and add “how you feel about it” and it’s pretty spot-on.
A non binary person would be “una persona non binaria”, which is a gendered word, female.
It partially makes sense. Non-binary in Spanish is gendered depending on the subject. But it is not a real gender. Person is “female”, human being is “male”. But they are generic words
The joke is that someone who is non-binary doesn’t identify as male or female, yet Spanish is a gendered language and thus ChatGPT provides male and female forks of the word “non-binary”.
Does make sense? In don’t speak Spanish so I don’t get the joke
The joke is:
Non-binary refers to people not identifying with either being exclusive male nor female.
The post shows someone asking ChatGPT what this is called in spanish.
As spanish seems to have gender for nouns, this defeats the purpose of being neither female/male.
also chatgpt says “depending on the gender of the person”, which is funny as they’re referring to a person that does not identify with male or female
though then again, not male or female ≠ not any gender, which i’ve overlooked (which is also kinda funny)
It’s an adjective so it must match the gender of the noun before it. So if you want to say non-binary person, since person is femenine, you’d say “persona no binaria”. Unfortunately, however, most nouns change gender depending on the gender of the person referred to. So you can’t say non-binary gardener without resorting to “made up” grammar.
I think there is a grammatical rule for it, if you refer to a group of multi-gendered subjects you use the male suffix, so “no binario” would be the correct term to use.
Well, that’s more or less true, although contested politically, but it certainly doesn’t help when referring to individuals.
That said, the obsession with grammatical gender in pronouns is largely an anglosphere import, and the introduction of neolanguage neutral forms to Spanish is definitely not gaining the traction it does for English speakers. It simply messes with too many words too much of the time.
However, anyone who thinks native Spanish speakers don’t mess around with pronouns needs to go hang out with some young people (or, you know, some LGBTQ people of any age), because man, the amount of gender flipping and going back and forth for effect you get in colloquial Spanish is both hilarious and definitely not compatible with “pronouns are evil” anglo conservatism.
So hey, the AI got it sorta right. Remove the “gender of the person” there, and add “how you feel about it” and it’s pretty spot-on.
I mean it’s ok all words are made up. That’s how languages are supposed to work.
A non binary person would be “una persona non binaria”, which is a gendered word, female.
It partially makes sense. Non-binary in Spanish is gendered depending on the subject. But it is not a real gender. Person is “female”, human being is “male”. But they are generic words
The joke is that someone who is non-binary doesn’t identify as male or female, yet Spanish is a gendered language and thus ChatGPT provides male and female forks of the word “non-binary”.