• 0 Posts
  • 12 Comments
Joined 5 years ago
cake
Cake day: July 8th, 2020

help-circle
  • The merits are real. I do understand the deep mistrust people have for tech companies, but there’s far too much throwing out of the baby with the bath water.

    As a solo developer, LLMs are a game-changer. They’ve allowed me to make amazing progress on some of my own projects that I’ve been stuck on for ages.

    But it’s not just technical subjects that benefit from LLMs. ChatGPT has been a great travel guide for me. I uploaded a pic of some architecture in Berlin and it went into the history of it, I asked it about some damage to an old church in Spain - turned out to be from the Spanish civil war, where revolutionaries had been mowed down by Franco’s firing squads.

    Just today, I was getting help from an LLM for an email to a Portuguese removals company. I sent my message in English with a Portuguese translation, but the guy just replied back with a single sentence in broken English:

    “Yes a can , need tho mow m3 you need delivery after e gif the price”

    The first bit is pretty obviously “Yes I can” but I couldn’t really be sure what he was trying to say with the rest of it. So I asked ChatGPT who responded:

    It seems he’s saying he can handle the delivery but needs to know the total volume (in cubic meters) of your items before he can provide a price. Here’s how I’d interpret it:

    “Yes, I can [do the delivery]. I need to know the [volume] in m³ for delivery, and then I’ll give you the price.”

    Thanks to LLMs, I’m able to accomplish so many things that would have previously taken multiple internet searches and way more effort.






  • It models only use of language

    This phrase, so casually deployed, is doing some seriously heavy lifting. Lanuage is by no means a trivial thing for a computer to meaningfully interpret, and the fact that LLMs do it so well is way more impressive than a casual observer might think.

    If you look at earlier procedural attempts to interpret language programmatically, you will see that time and again, the developers get stopped in their tracks because in order to understand a sentence, you need to understand the universe - or at the least a particular corner of it. For example, given the sentence “The stolen painting was found by a tree”, you need to know what a tree is in order to interpret this correctly.

    You can’t really use language *unless* you have a model of the universe.






  • It’s worth mentioning that the word bilingual has different meanings in US English and in British English.

    For native British speakers, someone who is bilingual is someone who speaks two languages at a native level, while the accepted US meaning is someone who can speak two languages, especially with equal or nearly equal fluency.

    With the British definition, it’s pretty clear whether someone is bilingual or not. Most people are not, and it’s almost impossible for an adult to become bilingual later in life. Generally it only happens when someone has two parents each with a different mother tongue.

    The US meaning is much wider than the British one, and I guess it’s the meaning you’re intending with your question. It basically comes down to the definition of fluent. It’s completely possible to be fluent in a language while still having a foreign accent and still making the occasional grammar mistake. My personal definition of fluency is when you are able to talk to native speakers on pretty much any subject without serious misunderstandings. You don’t need to know every word you may encounter, as you can simply ask the other person what a word means just as native speakers do all the time.


  • Well there’s a huge variety of different accents in England, even more if you include the whole UK. British people themselves can struggle understanding other Brits from just 100 or 200 miles down the road. I say that as a Brit - I’ve worked in call centres where there would frequently be Liverpudlians, Geordies, Cornish etc calling back in a rage after being hung up on multiple times by colleagues who couldn’t understand them.